Translation of "fatta venire" in English


How to use "fatta venire" in sentences:

Perché mi hai fatta venire qui?
Why did I have to come here?
L'ho fatta venire, perché ci aiuti a scegliere il quarto elemento.
I asked you here to help us pick the fourth member of your team.
L'ho fatta venire qui per un preciso motivo.
I brought you up here for a reason.
Ho detto che l'ho fatta venire per una buona ragione.
I told you I brought you up for a reason.
Per questo l'ho fatta venire qui.
Well, that's why I wanted you to meet me here.
Chi l'ha fatta venire per farmi fuori?
Who brought you here to fight me?
L'ho fatta venire qui perché casa mia è difficile da trovare.
I just had us meet here because my place is hard to find.
Dimmi che non mi hai fatta venire qui la vigilia di Natale a caccia di fantasmi.
Mulder, tell me you didn't call me out here on Christmas Eve to go ghost busting with you.
Voglio ringraziarvi per avermi fatta venire qui, nel Siam.
I want to thank you for bringing me here - to Siam.
Mi dispiace che mia figlia ti abbia fatta venire per niente.
Come into the studio. I'm sorry you came for nothing.
Quell'acqua l'abbiamo fatta venire apposta per voi.
We had that water brought in special for you folks.
Allora perché mi ha fatta venire?
Then why did you agree to see me?
Mi sono anche fatta venire un piano!
I'm even having a piano delivered!
Non ci giro intorno, Lei penserà che l'ho fatta venire per parlare della nuova immagine del programma, ma dobbiamo aspettare.
I'll get right to it. You probably think I asked you up to talk about the concept for your new show. That'll have to wait.
L'ho fatta venire qui soltanto per pagarla.
I just brought her up here to pay her off.
In verita' mio padre mi ha fatta venire qui.
Actually my dad's making me go here.
Per quanto stimolante possa essere, ancora non capisco perche' mi hai fatta venire, Michael.
As stimulating as all this is, I still don't see why you called me over here, Michael.
Mi dispiace di averla fatta venire qui sotto.
Sorry to make you come down.
Quindi mi hai fatta venire qui per giocare a basket?
So what, you called me here to play basketball?
Ci scusi per il fuoco e per averla fatta venire fin qui.
Sorry about the fire and for making you come out of your way.
Ok, mi dispiace di averti messa in questa situazione e di averti fatta venire qui.
Okay, I am sorry for putting you in this position and bringing you down here.
Non è per questo che ti ho fatta venire.
That's not why I brought you here.
Mi avete fatta venire qui, avete chiesto la mia opinione, eccola.
You asked me here, you asked my opinion. Here it is...
L'ho fatta venire fuori, vero, Prete?
I brought it out of you, didn't I, Priest?
Non mi sono fatta venire una pancia piena di smagliature per essere una zia del cazzo.
I didn't get me a belly full of stretch marks to be no fucking tía.
E' per questo che mi hai fatta venire qui?
Is that why you called me here, to pose me riddles?
Il nonno l'aveva fatta venire dalla Germania dell'est... quando esisteva ancora una Germania dell'est.
Grandfather brought her over from east germany, back when there was an East Germany.
Signor Bachman, non l'ho fatta venire fino a qui oggi solo per chiedermi scusa.
Mr. Bachman, I didn't have you come all the way back here today just to apologize to me.
L'ho fatta venire perche' tre giorni fa ero seduto qui, mentre la guardavo appoggiare i suoi testicoli su questo tavolo di legno Koa brasiliano.
I asked you back because three days ago I sat right here, and I watched you put your testes on this reclaimed
Se non l'avessi fatta venire, sarebbe ancora viva.
If I hadn't made her come, she'd still be alive.
No, non l'ho fatta venire qui per minacciarla, signor Donovan, mi creda.
No, I didn't bring you here to threaten you, Mr. Donovan, trust me.
Vi ho fatta venire qui per dirvi una cosa.
I asked you here to tell you something.
Non so se almeno hai capito perché l'ha fatta venire qui.
I don't know if it has occurred to you why he brought her here.
Egli rispose: «Perché l'Eterno, il tuo DIO, l'ha fatta venire a me.
And he said, Because the LORD thy God brought it to me.
Si'... ti ho fatta venire qui con l'inganno.
Yes, I brought you here under false pretenses.
E' per questo che l'ho fatta venire qui.
That's why I wanted you to come over here.
Immagino che tu non mi abbia fatta venire fin qua solo per... condividere il tuo successo con me.
So I don't imagine You called me all the way down here Just to share in your victory.
Me l'ha fatta venire in mente qualcosa nel fascicolo.
Something in the file. Popped into my head.
E' per sempre o solo fino a quando non l'avrai fatta venire?
Is that forever or just till you get her off?
È il minimo che posso fare dopo averti fatta venire con una richiesta simile.
It's the least I can do after asking you to come down here with such a weird request.
Mi hai fatta venire per darmi delle perle di saggezza da biscotti della fortuna?
You called me here to preach fortune cookie philosophy?
Ti ho fatta venire qui mentre eri ad un appuntamento.
I made you come here in the middle of a date.
Scusa... credevo mi avessi fatta venire qui per parlare di te.
I thought you called me here to talk about you.
Mi hai fatta venire qui, ora dimmi cos'e' successo.
You called me over. Now tell me what happened.
Perche' mi hai fatta venire qui?
Why did you make me come here?
Will... mi e' piaciuto un casino quello che hai detto alla Northwestern... ed e' per questo che l'ho fatta venire qui.
Will... I fucking loved what you said at Northwestern, and that's why I brought her here.
E lui non l'avrebbe fatta venire con te.
And he could have stopped her from going with you.
Larry mi aveva fatta venire, dopotutto.
Larry made me come, after all.
E quello rispose: "Perché l’Eterno, il tuo Dio, l’ha fatta venire sulla mia via".
And he said, Because the Lord your God made it come my way.
4.4422471523285s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?